martes, 19 de julio de 2011
lunes, 28 de diciembre de 2009
2. El hombre que habita la Luna y el hombre deshabitado

miércoles, 23 de diciembre de 2009
1. El hombre que habita la Luna y el hombre deshabitado

viernes, 28 de agosto de 2009
A proposito de Sarepta
Vete de aquí, vete hacia oriente y escóndete en el torrente Queritz…esconderse para dar vida
En I Re 17-19 aparece una gran sequía, da la impresión de ser un castigo por la idolatría del rey, en realidad se trata de mostrar la superioridad del Dios de Israel a Baal, Elias es un profeta errante, que va como los patriarcas, de un lugar a otro obedeciendo al Señor
En ! Re 17,2,4 El Señor le indica a Elias:
Vete de aquí, vete hacia oriente y escóndete en el torrente Queritz..........
( El torrente Quérizt, es de localización incierta. El alimento recibido por el profeta recuerda el cuidado de Dios en el éxodo
San Agustín ve en Elías una prefiguración del rechazo Judío a Xto. Elías sufrió persecución y tuvo que refugiarse en el torrente ,Xto tuvo que dejar la sinagoga,Elias marchó al desierto, y alimentado por los cuervos, Xto es confortado en el desierto de este mundo con la fe de los gentiles, por eso se dice de la iglesia de los gentiles "soy negra pero hermosa, hijas de Jerusalén" Sermones atribuidos a San Agustín Sermones 40,1
En Sarepta Elias estaba fuera de la jurisdicción del rey que lo perseguía, llama la atención que una viuda, a punto de morir
sea la que Dios elige para dar alimento al profeta Xto presenta este hecho como que Dios da sus dones a los que quiere, no a los que se crean con derechos a recibirlos (Instrumentos flacos)
La viuda piensa que la enfermedad y el mal que sufre es debido a un castigo divino, por los pecados cometidos y que Dios se fija precisamente por la presencia del profeta. Pero el relato queda claro que todo es providencial para el reconocimiento del único Dios.
.......Elias enseña a la viuda como olvidándose de si misma, acogiendo al extranjero, descubre la Fe, fe que confirma con la oración insistente Ahora se que tú eres un hombre de Dios,y que la palabra del Señor en tu boca son verdadera
miércoles, 26 de agosto de 2009
La viuda de Sarepta
VIUDA DE SAREPTA
La mejor manera de llorar a un muerto es trabajar en su campo
No tengo pan; sólo un puñado de harina y un poco de aceite
( 1 Re17,12)
Vamos a dominar por G el vínculo de una generación con otra. No tengo pan; sólo un puñado de harina y un poco de aceite (1 Re17,12) La viuda acoge al otro y comparte su último trozo. La viuda quiere vivir porque quiere a su hijo .La vinculación débil sólo vale para satisfacer necesidades específicas y proyectos de corto vuelo. La G en cambio presupone vínculos de por vidaque cargan no sólo con el futuro personal, sino con el mas largo y aleatorio de los hijos.
¿Cómo va ser posible la G desde el repliegue angustiado sobre si mismo que tiene como único mensaje el tesoro, cínicamente subrayado por el liberalismo democrático, de que cada uno de nosotros es de un valor no sometible a ningún otro valor o persona? ¿Amar al otro como a uno mismo? ¿Cómo, si se convierte en obstáculo de mi inalienable bienestar que no está como para recoger leña para el otro (V;10)
Al hacerme cargo del desvalido e inerme, descubro lo mas hondo de mi mismo, me hago prójimo Lc 10 Jose María Martos trozo sobre la viuda de Sarepta y el ocaso de la G
Meditando estas palabras pienso en la verdadera amistad, , en porque hoy se rompen tantos matrimonios, en porque las conversaciones son a veces tan vanas y aburridas, en definitiva en las ligaduras tan tenues, débiles que se nos quiere decir que son las correctas, que no debemos jamás ser matronas , ni cirineos de nadie
sábado, 15 de agosto de 2009
Pasado II
¿Perteneció el librito a Martha? ¿Lo vendió a los gitanos una mañana de domingo, cuando su estancia en la península tocaba a su fin?
Leí un poco de Huasipungo, abriendo una página al azar: "En la misma forma perezosa y triste que se estiró el amanecer sobre los cerros se movilizaron los mingueros, se arrastró un vaho blancuzco de voluptuosas formas a ras de la tierra empapada, se inició el parloteo de los muchachos...", y he sentido la imperiosa necesidad de arrojar toda esta documentación, trozos de vida de tiempos diferentes, acariciados por ideas y pensamientos que volaron, al océano virtual, a la vorágine digital, como forma de exorcizar en mí el error supremo de no haberlos descubierto antes. O en mi soledad, como mensaje de náufrago a destinatarios perdidos, como yo, en interminables orillas.
Y en mi oscura y polvorienta biblioteca el aire se hace denso, ya con la ventana cerrada, pero unos fantasmas se agitan, formando un pequeño escándalo, en la pila de libros alterada por mi torpeza.
Y por la calle cantan marchando unos jóvenes: "¡ cocineroo, cocinerooo, enciende bien la caandelaaa...! cuando ya la noche pre invernal se muestra plena en el firmamento.
Pasado I
Acabo de entrar en mi oscura y polvorienta biblioteca para cerrar una ventana que permitía un chorro de aire frío en toda la casa; en la penumbra he vacilado, tropezando con el antebrazo en una pila de libros tachados por el olvido que implica haber sido sustituidos hace años por Internet, y varios de ellos han caído al suelo; al recogerlos he retenido uno, y con él he querido recordar mis largas tardes de lector cuando septiembre terminaba sus últimos días, refrescando y con los cielos llenos de nubes altísimas y enormes.Me he sentado en el sillón de orejeras, y a la luz del flexo lo he abierto: es uno de tantos que compraba compulsivamente en mercadillos, a precios irrisorios, y está impreso en Buenos Aires en 1977 por Editorial Losada; la undécima edición de una novela de Jorge Icaza titulada "Huasipungo". Esta amarillenta y huele a humedad, a librería de viejo. Tiene al final un sello con tinta violeta que dice "E.I.N. 696 FRAILE, S.A. OCAÑA, 147 MADRID-24, y al principio una cifra a lápiz, 200, que es casi seguro el precio en pesetas. Entre sus páginas encuentro una postal en cuyo reverso, con letra pequeña y culta un tal ¿Goann? le escribe en inglés a Martha Phipps desde Hawaii. Martha está en Westbury, New York. Primero él se disculpa por haberse ido a Hawaii sin telefonearla, luego le pregunta si irá pronto a España, si tiene sitio donde vivir, si sabe algo para Alemania en el verano, y le dice que no sabe apenas nada de español; le dice también que está leyendo a ¿Gage? Amado, pero en inglés, y que es un maravilloso escritor; le solicita su dirección en España, nombra algo de Eliot que no logro entender y se despide con un "good luck in España". Love, Goann".
El matasellos de la postal tiene fecha del 25 de agosto de 1980. La foto es de "Bali Hi on Kauai".